a transposição de livros para o cinema é assunto. normalmente, a passagem fica de prejuízo, mas há casos em que o resultado é muito bom e, em raras excepções, é mais valia ("a insustentável leveza" é o meu melhor exemplo).
em paralelo, a transposição do mundo da bd para o cinema tem exemplos ainda mais ruinosos (o surfista do quarteto fantástico é um nojo de lesa arte).
eu acho que isto acontece porque o que a bd tem de mais poderoso é a caracterização de personagens (cenários também, mas o que mais caracteriza o universo onde cada história se passa depende sempre (mesmo sempre) do carácter dos personagens, e acontece não depender sempre dos cenários).
estes universos, na versão cinema, são caracterizados pelos efeitos especiais (super poderes, cenários, adereços e guarda-roupas, sons). o carácter dos personagens é brutalmente desprezado, chegando a ser anulado (ou pior, deturpado) para se adaptar à principalização do secundário. exemplos, para além do imbecil que é o surfista versão quarteto fantástico II, temos o demolidor a dormir num caixão ou a elektra preocupada com o pai de uma menina que acredita nela.
assim de repente, só me lembro de dois casos em que a passagem a película valoriza os personagens. não é acaso tratar-se de casos em que os autores das bd fazem parte da produção (e/ou) direcção dos filmes: sin city, co-realizado por frank miller (e robert rodriguez), e immortel, realizado pelo próprio bilal.
Sem comentários:
Enviar um comentário